Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ve ekledi: "Sana söyleyeceklerim var." Bat-Şeva, "Söyle!" dedi.

Arapça: 

ثم قال. لي معك كلمة. فقالت تكلم.

İngilizce: 

He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

Fransızca: 

Puis il dit: J'ai un mot à te dire. Elle répondit: Parle!

Almanca: 

Und sprach: Ich habe mit dir zu reden. Sie sprach: Sage her!

Rusça: 

И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори.

Young's Literal Translation: 

And he saith, 'I have a word unto thee,' and she saith, 'Speak.'

King James Bible: 

He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

American King James Version: 

He said moreover, I have somewhat to say to you. And she said, Say on.

World English Bible: 

He said moreover, I have something to tell you.| She said, |Say on.|

Webster Bible Translation: 

He said moreover, I have somewhat to say to thee. And she said, Say on.

English Revised Version: 

He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

Darby Bible Translation: 

And he said, I have something to say to thee. And she said, Speak.

Douay-Rheims Bible: 

And he added: I have a word to speak with thee. She said to him: Speak. And he said:

Coverdale Bible: 

and sayde: I haue somwhat to saye to the. She sayde: Saye on.

American Standard Version: 

He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

Söz ID: 

8785

Bölüm No: 

2

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

14