Türkçe:
Rehavam, "Şimdi gidin, üç gün sonra yine gelin" yanıtını verince halk yanından ayrıldı.
Arapça:
İngilizce:
And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith unto them, 'Go — yet three days, and come back unto me;' and the people go.
King James Bible:
And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
American King James Version:
And he said to them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
World English Bible:
He said to them, |Depart for three days, then come back to me.| The people departed.
Webster Bible Translation:
And he said to them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
English Revised Version:
And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
Darby Bible Translation:
And he said to them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
Douay-Rheims Bible:
And he said to them: Go till the third day, and come to me again. And when the people was gone,
Coverdale Bible:
He sayde vnto them: Go youre waye vnto the thirde daye
American Standard Version:
And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.