Türkçe:
Onlara, "Niçin uyuyorsunuz?" dedi. "Kalkıp dua edin ki ayartılmayasınız."
Arapça:
İngilizce:
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Why are you sleeping?| He said; |stand up; and pray that you may not come into temptation.|
Young's Literal Translation:
and he said to them, 'Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.'
King James Bible:
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
American King James Version:
And said to them, Why sleep you? rise and pray, lest you enter into temptation.
World English Bible:
and said to them, |Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation.|
Webster Bible Translation:
And said to them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
English Revised Version:
and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
Darby Bible Translation:
And he said to them, Why sleep ye? rise up and pray that ye enter not into temptation.
Douay-Rheims Bible:
And he said to them: Why sleep you? arise, pray, lest you enter into temptation.
Coverdale Bible:
and sayde vnto them: What
American Standard Version:
and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.