
rabbü-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehümâ verabbü-lmeşâriḳ.
Arapça:
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Türkçe:
Göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbidir O; doğuların da Rabbidir O.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O, göklerin, yerin ve aralarındakilerin Rabbidir, bütün doğuların da Rabbidir.
Diyanet Vakfı:
O, hem göklerin, yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbi, hem de doğuların Rabbidir.
İngilizce:
Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!
Fransızca:
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants" .
Almanca:
ER ist der HERR der Himmel, der Erde und das, was zwischen ihnen ist, sowie der HERR der Orte der Sonnenaufgänge.
Rusça:
Он - Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов.
Açıklama:
