hebrews-4-10

Arapça:

لان الذي دخل راحته استراح هو ايضا من اعماله كما الله من اعماله.

Türkçe:

Tanrı işlerinden nasıl dinlendiyse, Onun huzur diyarına giren de kendi işlerinden öylece dinlenir.

İngilizce:

For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.

Fransızca:

Car celui qui est entré dans son repos, se repose aussi de ses oeuvres, comme Dieu des siennes.

Almanca:

Denn wer zu seiner Ruhe kommen ist, der ruhet auch von seinen Werken, gleich wie Gott von seinen.

Rusça:

Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих.

Açıklama:
hebrews-4-10 beslemesine abone olun.