1-timothy-5-8

Arapça:

وان كان احد لا يعتني بخاصته ولا سيما اهل بيته فقد انكر الايمان وهو شر من غير المؤمن.

Türkçe:

Kendi yakınlarına, özellikle de ev halkına bakmayan kişi imanı inkâr etmiş, imansızdan beter olmuştur.

İngilizce:

But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.

Fransızca:

Si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa maison, il a contredit la foi, et il est pire qu'un infidèle.

Almanca:

So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorget, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide.

Rusça:

Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.

1-timothy-5-8 beslemesine abone olun.