1-corinthians-7-33

Arapça:

واما المتزوج فيهتم في ما للعالم كيف يرضي امرأته.

Türkçe:

Evli erkekse karısını nasıl hoşnut edeceğini düşünerek dünya işleri için kaygılanır.

İngilizce:

But he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife.

Fransızca:

Mais celui qui est marié, s'occupe des choses du monde, pour plaire à sa femme.

Almanca:

Wer aber freiet, der sorget, was der Welt angehöret, wie er dem Weibe gefalle. Es ist ein Unterschied zwischen einem Weibe und einer Jungfrau.

Rusça:

а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею идевицею:

1-corinthians-7-33 beslemesine abone olun.