acts-27-42

Arapça:

‎فكان رأي العسكر ان يقتلوا الاسرى لئلا يسبح احد منهم فيهرب‎.

Türkçe:

Askerler, tutuklulardan hiçbiri yüzerek kaçmasın diye onları öldürmek niyetindeydi.

İngilizce:

And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.

Fransızca:

Alors les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne se sauvât à la nage.

Almanca:

Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so herausschwömme, entflöhe.

Rusça:

Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

Açıklama:
acts-27-42 beslemesine abone olun.