luke-22-45

Arapça:

ثم قام من الصلاة وجاء الى تلاميذه فوجدهم نياما من الحزن.

Türkçe:

İsa duadan kalkıp öğrencilerin yanına dönünce onları üzüntüden uyumuş buldu.

İngilizce:

And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,

Fransızca:

Et s'étant levé de sa prière, il vint vers ses disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,

Almanca:

Und er stund auf vom Gebet und kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend vor Traurigkeit.

Rusça:

Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали

luke-22-45 beslemesine abone olun.