luke-8-56

Arapça:

فبهت والداها. فاوصاهما ان لا يقولا لاحد عما كان

Türkçe:

Kızın annesiyle babası şaşkınlık içindeydi. İsa, olanları hiç kimseye anlatmamaları için onları uyardı.

İngilizce:

And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

Fransızca:

Et ses parents furent tout étonnés; mais il leur défendit de dire à personne ce qui était arrivé.

Almanca:

Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war.

Rusça:

И удивились родители ее. Он же повелел им не сказывать никому о происшедшем.

Açıklama:
luke-8-56 beslemesine abone olun.