hosea-8-6

Arapça:

انه هو ايضا من اسرائيل. صنعه الصانع وليس هو الها. ان عجل السامرة يصير كسرا

Türkçe:

Çünkü bu İsrailin işidir.O buzağıyı bir usta yaptı,Tanrı değildir o.Samiriyenin buzağı putu parçalanacak.

İngilizce:

For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

Fransızca:

Car il vient d'Israël; c'est un ouvrier qui l'a fait, et il n'est point Dieu. C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces!

Almanca:

Denn das Kalb ist aus Israel herkommen, und ein Werkmann hat's gemacht, und kann ja kein Gott sein; darum soll das Kalb Samaria zerpulvert werden.

Rusça:

Ибо и он – дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!

Açıklama:
hosea-8-6 beslemesine abone olun.