ezekiel-21-25

Arapça:

وانت ايها النجس الشرير رئيس اسرائيل الذي قد جاء يومه في زمان اثم النهاية

Türkçe:

" 'Sen, ey saygısız, kötü İsrail önderi, günün yaklaştı, sonunda yargı günün geldi.

İngilizce:

And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,

Fransızca:

Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive, au temps où l'iniquité a son terme,

Almanca:

Und du, Fürst in Israel, der du verdammt und verurteilet bist, des Tag daherkommen wird, wenn die Missetat zum Ende kommen ist,

Rusça:

И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!

Açıklama:
ezekiel-21-25 beslemesine abone olun.