isaiah-33-19

Arapça:

الشعب الشرس لا ترى. الشعب الغامض اللغة عن الادراك العييّ بلسان لا يفهم.

Türkçe:

Garip, anlaşılmaz bir yabancı dil konuşanO küstah halkı artık görmeyeceksin.

İngilizce:

Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

Fransızca:

Tu ne verras plus le peuple fier, le peuple au langage obscur, qu'on n'entend pas, à la langue bégayante, qu'on ne comprend pas.

Almanca:

Dazu wirst du das starke Volk nicht sehen, das Volk von tiefer Sprache, die man nicht vernehmen kann, und von undeutlicher Zunge, die man nicht verstehen kann.

Rusça:

Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.

isaiah-33-19 beslemesine abone olun.