Arapça:
لان نير ثقله وعصا كتفه وقضيب مسخّره كسرتهنّ كما في يوم مديان.
Türkçe:
Çünkü onlara yük olan boyunduruğu,Omuzlarını döven değneği,Onlara eziyet edenlerin sopasını paramparça edeceksin;Tıpkı Midyanlıları yenilgiye uğrattığın günkü gibi.
İngilizce:
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
Fransızca:
Car tu as brisé le joug dont il était chargé, le bâton qui frappait ses épaules, le bâton de son oppresseur, comme tu fis à la journée de Madian.
Almanca:
Denn du hast das Joch ihrer Last und die Rute ihrer Schulter und den Stecken ihres Treibers zerbrochen wie zur Zeit Midians.
Rusça:
Ибо ярмо, тяготившее его, и жезл, поражавший его, и трость притеснителя его Ты сокрушишь, как в день Мадиама.
