song-of-solomon-4-12

Arapça:

اختي العروس جنة مغلقة عين مقفلة ينبوع مختوم.

Türkçe:

Kapalı bahçesin sen, kızkardeşim, yavuklum,Kapalı bir kaynak, mühürlü bir pınar.

İngilizce:

A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.

Fransızca:

Ma soeur, mon épouse, tu es un jardin fermé, une source fermée, et une fontaine scellée.

Almanca:

Meine Schwester, liebe Braut, du bist ein verschlossener Garten, eine verschlossene Quelle, ein versiegelter Born.

Rusça:

Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:

song-of-solomon-4-12 beslemesine abone olun.