psalm-133-1

Arapça:

ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎هوذا ما احسن وما اجمل ان يسكن الاخوة معا‎.

Türkçe:

Ne iyi, ne güzeldir,Birlik içinde kardeşçe yaşamak!

İngilizce:

{A Song of degrees of David.} Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

Fransızca:

Cantique de Maaloth, de David. Voici, oh! qu'il est bon et qu'il est agréable que des frères demeurent unis ensemble!

Almanca:

Ein Lied Davids im höhern Chor. Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen!

Rusça:

(132:1) Песнь восхождения. Давида. Как хорошо и как приятно житьбратьям вместе!

psalm-133-1 beslemesine abone olun.