psalm-107-29

Arapça:

‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.

Türkçe:

Fırtınayı limanlığa çevirdi,Yatıştı dalgalar;

İngilizce:

He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

Fransızca:

Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent.

Almanca:

und stillete das Ungewitter, daß die Wellen sich legten,

Rusça:

(106:29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.

psalm-107-29 beslemesine abone olun.