psalm-68-26

Türkçe:

"Ey sizler, İsrail soyundan gelenler,Toplantılarınızda Tanrıya, RABbe övgüler sunun!"

İngilizce:

Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.

Fransızca:
Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui sortez de la source d'Israël!
Almanca:
Die Sänger gehen vorher, danach die Spielleute unter den Mägden, die da pauken.
Rusça:
(67:27) „в собраниях благословите Бога Господа , вы – от семени Израилева!"
Arapça:
‎في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل‎.
psalm-68-26 beslemesine abone olun.