psalm-51-16

Türkçe:

Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın,Yoksa sunardım sana,Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.

İngilizce:

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

Fransızca:
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.
Almanca:
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
Rusça:
(50:18) ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
Arapça:
‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.
psalm-51-16 beslemesine abone olun.