psalm-36-1

Arapça:

لامام المغنين. لعبد الرب داود‎. ‎نأمة معصية الشرير في داخل قلبي ان ليس خوف الله امام عينيه‎.

Türkçe:

Günah fısıldar kötü insana,Yüreğinin dibinden:Tanrı korkusu yoktur onda.

İngilizce:

{To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD.} The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

Fransızca:

Au maître-chantre. Psaume de David, serviteur de l'Éternel. La transgression du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.

Almanca:

Ein Psalm Davids, des HERRN Knechts, vorzusingen.

Rusça:

(35:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида. (35:2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,

psalm-36-1 beslemesine abone olun.