psalm-18-25

Arapça:

مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا‎.

Türkçe:

Sadık kuluna sadakat gösterir,Kusursuz olana kusursuz davranırsın.

İngilizce:

With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Fransızca:

Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme intègre, tu es intègre.

Almanca:

Darum vergilt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinigkeit meiner Hände vor seinen Augen.

Rusça:

(17:26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужемискренним – искренно,

Açıklama:
psalm-18-25 beslemesine abone olun.