job-37-21

Arapça:

والآن لا يرى النور الباهر الذي هو في الجلد ثم تعبر الريح فتنقّيه.

Türkçe:

Rüzgar geçip göğü temizlediğindeGökte parıldayan ışığa kimse bakamaz.

İngilizce:

And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.

Fransızca:

Et maintenant on ne peut regarder le soleil brillant dans les cieux, quand un vent a passé et les a purifiés,

Almanca:

Jetzt siehet man das Licht nicht, das in den Wolken helle leuchtet; wenn aber der Wind wehet, so wird's klar.

Rusça:

Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер ирасчистит их.

job-37-21 beslemesine abone olun.