job-31-34

Arapça:

اذ رهبت جمهورا غفيرا وروّعتني اهانة العشائر فكففت ولم اخرج من الباب

İngilizce:

Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

Fransızca:

Parce que je craignais la foule et redoutais le mépris des familles, en sorte que je restais tranquille et n'osais franchir ma porte.

Almanca:

Hab ich mir grauen lassen vor der großen Menge, und hat die Verachtung der Freundschaften mich abgeschreckt? Ich blieb stille und ging nicht zur Tür aus.

Rusça:

то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.

Açıklama:
job-31-34 beslemesine abone olun.