job-30-28

Arapça:

اسوددت لكن بلا شمس. قمت في الجماعة اصرخ.

Türkçe:

Yaslı yaslı dolaşıyorum, güneş yok,Topluluk içinde kalkıp feryat ediyorum.

İngilizce:

I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

Fransızca:

Je marche tout noirci, et non par le soleil. Je me lève dans l'assemblée, et je crie.

Almanca:

Ich gehe schwarz einher, und brennet mich doch keine Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeine und schreie.

Rusça:

Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.

job-30-28 beslemesine abone olun.