Arapça:
وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.
Türkçe:
Ötekiyse acı içinde ölür,İyilik nedir hiç tatmamıştır.
İngilizce:
And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
Fransızca:
Un autre meurt dans l'amertume de son âme, n'ayant jamais goûté le bonheur:
Almanca:
jener aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie mit Freuden gegessen;
Rusça:
А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.
Açıklama:
