job-21-25

Arapça:

وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.

Türkçe:

Ötekiyse acı içinde ölür,İyilik nedir hiç tatmamıştır.

İngilizce:

And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.

Fransızca:

Un autre meurt dans l'amertume de son âme, n'ayant jamais goûté le bonheur:

Almanca:

jener aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie mit Freuden gegessen;

Rusça:

А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.

Açıklama:
job-21-25 beslemesine abone olun.