job-14-8

Arapça:

ولو قدم في الارض اصلها ومات في التراب جذعها

Türkçe:

Kökü yerde kocasa,Kütüğü toprakta ölse bile,

İngilizce:

Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

Fransızca:

Si sa racine vieillit dans la terre, et si dans la poussière son tronc est mort,

Almanca:

Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm in dem Staube erstirbt,

Rusça:

если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,

Açıklama:
job-14-8 beslemesine abone olun.