job-8-10

Arapça:

فهلا يعلمونك. يقولون لك ومن قلوبهم يخرجون اقوالا قائلين

Türkçe:

Onlar sana anlatıp öğretmeyecek,İçlerindeki sözleri dile getirmeyecek mi?

İngilizce:

Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?

Fransızca:

Mais eux, ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, ne tireront-ils pas de leur coeur ces discours:

Almanca:

Sie werden dich's lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen.

Rusça:

Вот они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова:

job-8-10 beslemesine abone olun.