ezra-9-10

Arapça:

والآن فماذا نقول يا الهنا بعد هذا لاننا قد تركنا وصاياك

Türkçe:

"Ey Tanrımız, bundan başka ne diyebiliriz? Kulların peygamberler aracılığıyla verdiğin buyruklara uymadık. Şöyle demiştin: 'Mülk edinmek için gitmekte olduğunuz ülke, orada yaşayan halkların iğrençlikleriyle kirlenmiştir. İğrençlikleri yüzünden ülke baştan başa murdarlıklarla doldu.

İngilizce:

And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

Fransızca:

Et maintenant, ô notre Dieu! que dirons-nous après cela? Car nous avons abandonné tes commandements,

Almanca:

Nun, was sollen wir sagen, unser Gott, nach diesem, daß wir deine Gebote verlassen haben,

Rusça:

И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих,

Açıklama:
ezra-9-10 beslemesine abone olun.