Nuzul 1068

 
00:00

ḳâle ne`am veinneküm lemine-lmüḳarrabîn.

Arapça:

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Türkçe:

"Evet, dedi, ayrıca siz benim en yakınlarımdan olacaksınız."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Evet dedi (Firavun), "Üstelik o zaman benim yakınlarımdan olacaksınız."

Diyanet Vakfı:

(Firavun): Evet hem de siz mutlaka yakınlarımdan olacaksınız, dedi.

İngilizce:

He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

Fransızca:

Il dit : "Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés".

Almanca:

Er sagte: "Ja! Und gewiß ihr werdet doch von den engen Vertrauten sein."

Rusça:

Он сказал: "Да, вы станете одними из приближенных".

Açıklama:
Nuzul 1068 beslemesine abone olun.