1-samuel-8-3

Arapça:

ولم يسلك ابناه في طريقه بل مالا وراء المكسب واخذا رشوة وعوّجا القضاء.

Türkçe:

Ama oğulları onun yolunda yürümediler. Tersine, haksız kazanca yönelip rüşvet alır, yargıda yan tutarlardı.

İngilizce:

And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Fransızca:

Et ses fils ne marchèrent point dans ses voies, mais ils s'en détournèrent pour rechercher le gain; et ils prenaient des présents, et pervertissaient le droit.

Almanca:

Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigeten sich zum Geiz und nahmen Geschenk und beugeten das Recht.

Rusça:

Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.

1-samuel-8-3 beslemesine abone olun.