Türkçe Kur'an-ı Kerim Çevirisi - القرآن الكريم
"Dökme putlar yapmayacaksınız.
Thou shalt make thee no molten gods.
Sağduyu - Tanrısızlığın İlmihali (Aklı Selim) - Jean Meslier
Harekesiz Kur'an Oku - Ika Syamsul Huda MZ
Eshatolojik Kur'an Çevirisi - Taner Demirci Lopez
Konularına Göre Kur'an'ın Meali - Süleyman GÜNVER