Türkçe:
Koçu sen kes. Kanını sunağın her yanına dök.
İngilizce:
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Fransızca:
Et tu égorgeras le bélier, et tu prendras son sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.
Almanca:
Dann sollst du ihn schlachten und seines Bluts nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum.
Rusça:
и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;
Arapça:
فتذبح الكبش وتاخذ دمه وترشّه على المذبح من كل ناحية.
