genesis-18-33

Arapça:

وذهب الرب عندما فرغ من الكلام مع ابراهيم ورجع ابراهيم الى مكانه

Türkçe:

RAB İbrahim'le konuşmasını bitirince oradan ayrıldı, İbrahim de çadırına döndü.

İngilizce:

And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.

Fransızca:

Et l'Éternel s'en alla, quand il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna en sa demeure.

Almanca:

Und der HERR ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder hin an seinen Ort.

Rusça:

И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом;Авраам же возвратился в свое место.

genesis-18-33 beslemesine abone olun.