genesis-18-22

Arapça:

وانصرف الرجال من هناك وذهبوا نحو سدوم. واما ابراهيم فكان لم يزل قائما امام الرب

Türkçe:

Adamlar oradan ayrılıp Sodoma doğru gittiler. Ama İbrahim RABbin huzurunda kaldı.

İngilizce:

And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.

Fransızca:

Alors ces hommes, partant de là, allèrent vers Sodome; mais Abraham se tint encore devant l'Éternel.

Almanca:

Und die Männer wandten ihr Angesicht und gingen gen Sodom; aber Abraham blieb stehen vor dem HERRN

Rusça:

И обратились мужи оттуда и пошли в Содом; Авраам же еще стоял пред лицем Господа.

genesis-18-22 beslemesine abone olun.