genesis-4-2

Arapça:

ثم عادت فولدت اخاه هابيل. وكان هابيل راعيا للغنم وكان قايين عاملا في الارض.

Türkçe:

Daha sonra Kayinin kardeşi Habili doğurdu. Habil çoban oldu, Kayin ise çiftçi.

İngilizce:

And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Fransızca:

Elle enfanta encore son frère Abel qu'elle considérait insignifiant; et Abel (renoncement, soumission, abaissement) dirigeait la conversion des êtres vivants, mais Caïn gardait les hommes sous l'esclavage.

Almanca:

Und sie fuhr fort und gebar Habel, seinen Bruder. Und Habel ward ein Schäfer, Kain aber ward ein Ackermann.

Rusça:

И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.

Açıklama:
genesis-4-2 beslemesine abone olun.