
ẕâlike-lkitâbü lâ raybe fîh. hüdel lilmütteḳîn.
Arapça:
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
Türkçe:
İşte sana o Kitap! Kuşku/ çelişme/ tutarsızlık yok onda. Bir kılavuzdur o, sakınanlar için.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
İşte o kitap, bunda şüphe yok, müttakiler (kötülükten korunacaklar) için hidayettir.
Diyanet Vakfı:
O kitap (Kur'an); onda asla şüphe yoktur. O, müttakiler (sakınanlar ve arınmak isteyenler) için bir yol göstericidir.
İngilizce:
This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah;
Fransızca:
C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux .
Almanca:
Diese ist die eigentliche Schrift, keinerlei Zweifel ist darin, (sie ist) eine Rechtleitung für die Muttaqi .
Rusça:
Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,
Açıklama:
