
ḥikmetüm bâligatün femâ tugni-nnüẕür.
Arapça:
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Türkçe:
Doruk noktaya çıkmış, isabeti tartışmasız bir hikmettir o. Ama uyarılar yarar sağlamıyor.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bunlar üstün bir hikmettir fakat uyarılar fayda vermiyor.
Diyanet Vakfı:
Bu büyük bir hikmettir. Fakat (yüz çevirene) uyarılar ne fayda verir!
İngilizce:
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.
Fransızca:
[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
Almanca:
Es ist eine (sie) erreichende Weisheit. Und was nützen denn die Warnungen?!
Rusça:
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
Açıklama:
