Nuzul 4438

vetruki-lbaḥra rahvâ. innehüm cündüm mugraḳûn.

Türkçe:
"Denizi açık bırak, çünkü onlar, boğulmaya mahkûm edilmiş bir ordudur."
İngilizce:
And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned.
Fransızca:
Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade".
Almanca:
Und laß das Meer still sein! Gewiß, sie sind ertränkte Soldaten."
Rusça:
Оставь море в покое - их воинство будет потоплено".
Arapça:
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Karşıya geçince denizi olduğu gibi açık bırak. Çünkü onlar suda boğulacak bir ordudur."
Diyanet Vakfı:
Denizi açık halde bırak. Çünkü onlar boğulacak bir ordudur.
Nuzul 4438 beslemesine abone olun.