Bölüm 93

Arapça:

الرب قد ملك. لبس الجلال. لبس الرب القدرة. ائتزر بها. ايضا تثبتت المسكونة. لا تتزعزع‎.

Türkçe:

RAB egemenlik sürüyor, görkeme bürünmüş,Kudret giyinip kuşanmış.Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz.

İngilizce:

The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

Fransızca:

L'Éternel règne, il est revêtu de majesté; l'Éternel est revêtu de force, il en est ceint; aussi le monde est établie et ne sera point ébranlé.

Almanca:

Der HERR ist König und herrlich geschmückt; der HERR ist geschmückt und hat ein Reich angefangen, soweit die Welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll.

Rusça:

(92:1) Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом и препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.

Açıklama:
Arapça:

‎كرسيك مثبتة منذ القدم. منذ الازل انت‎.

Türkçe:

Ya RAB, tahtın öteden beri kurulmuş,Varlığın öncesizliğe uzanır.

İngilizce:

Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

Fransızca:

Ton trône est affermi dès les temps anciens; tu es, de toute éternité.

Almanca:

Von dem an stehet dein Stuhl fest; du bist ewig.

Rusça:

(92:2) Престол Твой утвержден искони: Ты – от века.

Açıklama:
Arapça:

‎رفعت الانهار يا رب رفعت الانهار صوتها. ترفع الانهار عجيجها‎.

Türkçe:

Denizler gürlüyor, ya RAB,Denizler gümbür gümbür gürlüyor,Denizler dalgalarını çınlatıyor.

İngilizce:

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

Fransızca:

Les fleuves ont élevé, ô Éternel, les fleuves ont élevé leur voix; les fleuves élèvent leurs flots bruyants.

Almanca:

HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.

Rusça:

(92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.

Açıklama:
Arapça:

‎من اصوات مياه كثيرة من غمار امواج البحر الرب في العلى اقدر‎.

Türkçe:

Yücelerdeki RAB engin suların gürleyişinden,Denizlerin azgın dalgalarındanDaha güçlüdür.

İngilizce:

The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

Fransızca:

L'Éternel est puissant dans les hauts lieux, plus que les voix des grandes eaux, des flots puissants de la mer.

Almanca:

Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen greulich; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.

Rusça:

(92:4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.

Açıklama:
Arapça:

‎شهاداتك ثابتة جدا. ببيتك تليق القداسة يا رب الى طول الايام

Türkçe:

Koşulların hep geçerlidir;Tapınağına kutsallık yaraşırSonsuza dek, ya RAB.

İngilizce:

Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.

Fransızca:

Tes témoignages sont la fermeté même; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour toujours.

Almanca:

Dein Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses ewiglich.

Rusça:

(92:5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.

Açıklama:
Bölüm 93 beslemesine abone olun.