Bölüm 119

Arapça:

‎تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك‎.

Türkçe:

Dudaklarımdan övgüler aksın,Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.

İngilizce:

My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

Fransızca:

Mes lèvres répandront ta louange, quand tu m'auras enseigné tes statuts.

Almanca:

Meine Lippen sollen toben, wenn du mich deine Rechte lehrest.

Rusça:

(118:171) Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставамТвоим.

Açıklama:
Arapça:

‎يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل‎.

Türkçe:

Dilimde sözün ezgilere dönüşsün,Çünkü bütün buyrukların doğrudur.

İngilizce:

My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

Fransızca:

Ma langue ne parlera que de ta Parole; car tous tes commandements sont justes.

Almanca:

Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.

Rusça:

(118:172) Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.

Açıklama:
Arapça:

‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.

Türkçe:

Elin bana yardıma hazır olsun,Çünkü senin koşullarını seçtim ben.

İngilizce:

Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

Fransızca:

Que ta main me soit en aide! Car j'ai fait choix de tes ordonnances.

Almanca:

Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle.

Rusça:

(118:173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.

Açıklama:
Arapça:

‎اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي‎.

Türkçe:

Kurtarışını özlüyorum, ya RAB,Yasan zevk kaynağımdır.

İngilizce:

I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.

Fransızca:

Éternel, je soupire après ton salut, et ta loi est tout mon plaisir.

Almanca:

HERR, mich verlanget nach deinem Heil und habe Lust an deinem Gesetz.

Rusça:

(118:174) Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой – утешение мое.

Açıklama:
Arapça:

‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎.

Türkçe:

Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım,Hükümlerin bana yardımcı olsun.

İngilizce:

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

Fransızca:

Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, et que tes ordonnances me soient en aide!

Almanca:

Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.

Rusça:

(118:175) Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.

Açıklama:
Arapça:

‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك

Türkçe:

Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum;Kulunu ara,Çünkü buyruklarını unutmadım ben.

İngilizce:

I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

Fransızca:

J’ai été égaré comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, car je n'ai point oublié tes commandements.

Almanca:

Ich bin wie ein verirret und verloren Schaf; suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.

Rusça:

(118:176) Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.

Açıklama:

Sayfalar

Bölüm 119 beslemesine abone olun.