Sayfa 529

 
00:00

innâ mürsilü-nnâḳati fitnetel lehüm ferteḳibhüm vaṣṭabir.

Arapça:

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Türkçe:

Bir imtihan aracı olarak kendilerine dişi deveyi göndereceğiz. Artık gözetle onları ve sabret!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Biz onlara, kendilerini imtihan etmek için dişi deveyi göndereceğiz. Onun için sen onları gözet ve sabırlı ol.

Diyanet Vakfı:

Gerçekten onları imtihan etmek için dişi deveyi gönderen biziz. Sen onları gözetle ve sabret.

İngilizce:

For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

Fransızca:

Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient.

Almanca:

Gewiß, WIR werden das Kamelweibchen als Fitna für sie entsenden, also warte auf sie und übe dich noch mehr in Geduld!

Rusça:

Аллах сказал их пророку: "Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.

Açıklama:

Sayfalar

Sayfa 529 beslemesine abone olun.