
inne ileynâ iyâbehüm.
Türkçe:
Hiç kuşkusuz, onların dönüşleri bizedir.
İngilizce:
For to Us will be their return;
Fransızca:
Vers Nous est leur retour.
Almanca:
Gewiß, zu Uns ist ihre Rückkehr,
Rusça:
К Нам они вернутся,
Arapça:
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Kuşkusuz onlar döne dolaşa bize gelecekler.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir.
