Nuzul 5848

 
00:00

yevme lâ temlikü nefsül linefsin şey'â. vel'emru yevmeiẕil lillâh.

Arapça:

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ

Türkçe:

Bir gündür ki o, bir benlik bir başka benlik için hiçbir şeye güç yetiremez. O gün, buyruk yalnız Allah'ındır!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

O gün, hiç kimsenin başkası için hiçbir şeye sahip olamadığı gündür. O gün buyruk yalnız Allah'ındır.

Diyanet Vakfı:

O gün hiçbir kimse başkası için bir şey yapamaz. O gün iş Allah'a kalmıştır.

İngilizce:

(It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah.

Fransızca:

Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.

Almanca:

An dem Tag, wenn keine Seele für eine Seele etwas vermag, und die Angelegenheit an diesem Tag ALLAH unterliegt.

Rusça:

В тот день ни одна душа не сможет ничем помочь другой, и власть в тот день будет принадлежать Аллаху.

Açıklama:
Nuzul 5848 beslemesine abone olun.