Nuzul 5592

 
00:00

hel etâ `ale-l'insâni ḥînüm mine-ddehri lem yekün şey'em meẕkûrâ.

Arapça:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

Türkçe:

İnsan üzerinden, henüz anılan bir şey olmadığı bir süre geçmedi mi zamandan?

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anılmaya değer bir şey değildi.

Diyanet Vakfı:

İnsanın üzerinden, henüz kendisinin anılan bir şey olmadığı uzun bir süre geçmedi mi?

İngilizce:

Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?

Fransızca:

S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable ?

Almanca:

Überkam den Menschen eine Weile von der Zeit, wo er nichts Erwähnbares war?!

Rusça:

Неужели не прошло то время, когда человек был безвестен?

Açıklama:
Nuzul 5592 beslemesine abone olun.