Nuzul 5443

 
00:00

veḳad eḍallû keŝîrâ. velâ tezidi-żżâlimîne illâ ḍalâlâ.

Arapça:

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا

Türkçe:

"Çoklarını saptırdılar. Sen de o zalimler için şaşkınlıktan başka bir şeyi artırma."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Çok kişiyi yoldan saptırdılar. Sen de o zalimlerin sadece şaşkınlıklarını artır.

Diyanet Vakfı:

(Böylece) onlar gerçekten birçoklarını saptırdılar. (Rabbim!) Sen de bu zalimlerin ancak şaşkınlıklarını arttır!

İngilizce:

They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark).

Fransızca:

Elles [les idoles] ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu'en égarement.

Almanca:

Und bereits verleiteten sie viele. Und DU mehrst die Unrecht- Begehenden nur am Irregehen."

Rusça:

Они уже ввели в заблуждение многих. Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения!"

Nuzul 5443 beslemesine abone olun.