Nuzul 5424

 
00:00

ḳâle rabbi innî de`avtü ḳavmî leylev venehârâ.

Arapça:

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

Türkçe:

Nûh şöyle yakardı: "Ey Rabbim! Ben toplumuma gece ve gündüz çağrıda bulundum."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Nûh dedi ki: "Ey Rabbim! Ben kavmimi gece gündüz davet ettim."

Diyanet Vakfı:

(Sonra Nuh:) Rabbim! dedi, doğrusu ben kavmimi gece gündüz (imana) davet ettim;

İngilizce:

He said: "O my Lord! I have called to my People night and day:

Fransızca:

Il dit : "Seigneur ! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.

Almanca:

Er sagte: "Mein HERR! Gewiß, ich machte Da'wa unter meinen Leuten nachts und tagsüber.

Rusça:

Он сказал: "Господи! Я призывал мой народ ночью и днем,

Açıklama:
Nuzul 5424 beslemesine abone olun.