
felâ uḳsimü birabbi-lmeşâriḳi velmegâribi innâ leḳâdirûn.
Arapça:
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Türkçe:
İş, onların sandığı gibi değil! Doğuların ve batıların Rabbine yemin olsun ki, biz gerçeketen gücü yetenleriz;
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Artık o doğuların ve batıların Rabbine yemine ne gerek, elbette bizim gücümüz yeter.
Diyanet Vakfı:
Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki, bizim gücümüz yeter:
İngilizce:
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
Fransızca:
Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
Almanca:
Also schwöre ICH bei dem HERRN der Osten und der Westen, gewiß, WIR sind mit Sicherheit dazu imstande,
Rusça:
Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии
