
lem yaṭmiŝhünne insün ḳablehüm velâ cânn.
Arapça:
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Türkçe:
Daha önce onları ne cin kirletmiştir ne de insan.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuştur.
Diyanet Vakfı:
Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur.
İngilizce:
Whom no man or Jinn before them has touched;-
Fransızca:
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
Almanca:
Die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte.
Rusça:
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.
Açıklama:
