Nuzul 4169

 
00:00

veḳâle fir`avnü yâ hâmânü-bni lî ṣarḥal le`allî eblügu-l'esbâb.

Arapça:

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ

Türkçe:

Firavun dedi ki: "Ey Hâmân, sebeplere ulaşabilmem için bana yüksek bir kule yap!"

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Firavun dedi ki: "Ey Hâmân! Bana bir kule yap, belki ben o yollara ulaşabilirim."

Diyanet Vakfı:

Firavun:" Ey Haman, bana yüksek bir kule yap; belki yollara erişirim."

İngilizce:

Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means-

Fransızca:

Et Pharaon dit : "ô Haman, bâtis-moi une tour : peut-être atteindrai-je les voies,

Almanca:

Und Pharao sagte: "Haman! Laß für mich einen Turm errichten, vielleicht erreiche ich die Wege -

Rusça:

Фараон сказал: "О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,

Açıklama:
Nuzul 4169 beslemesine abone olun.