
ilâ fir`avne vehâmâne veḳârûne feḳâlû sâḥirun keẕẕâb.
Arapça:
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Türkçe:
Firavun'a, Hâmân'a ve Karun'a göndermiştik de onlar şöyle demişlerdi: "Tam yalancı bir sihirbazdır bu!"
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Firavun'a, Hâmân'a ve Karun'a da onlar: "Bu bir sihirbaz, bir yalancıdır" dediler.
Diyanet Vakfı:
Firavun'a, Haman'a ve Karun'a da onlar: "Bu, çok yalancı bir sihirbazdır! "dediler.
İngilizce:
To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"...
Fransızca:
vers Pharaon, Haman et Coré. Mais ils dirent : "Magicien ! Grand menteur ! "
Almanca:
zu Pharao, Haman und Qarun, dann sagten sie: "Er ist ein lügnerischer Magier."
Rusça:
к Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: "Он - лживый колдун!"
Açıklama:
